Christel Terwiel
Forum Replies Created
-
AuthorPosts
-
Christel TerwielParticipant
Hallo Maureen,
Zie het boek van Reggie Baay: Portret van een oermoeder. Beelden van de njai in Nederlands-Indië. Uitg. Atheneum-Polak & Van Gennep, Amsterdam 2010.Christel TerwielParticipantHallo Jacobien, Jammer, inderdaad! En lastig is het zeker, die verschillend geschreven namen. Ik veronderstel dat, wanneer er namen van inlandse vrouwen genoteerd werden, dat noteren meestal ‘op het gehoor’ gebeurde. Ik denk dat het meestal Europese ambtenaren (mannen, in die tijd) waren die de namen van (andere) Europese mannen én de namen van de inlandse vrouwen noteerden. Dus waarschijnlijk minder vaak fouten in de namen van de mannen, dan in die van de vrouwen (als je al van fouten-in-namen kunt spreken – in een tijd waarin dat nog niet zo’n gewichtige kwestie was).
Christel TerwielParticipantBeste H.J. Ik ben al voorzichtig begonnen met het verzamelen van dergelijke namen. ALS er ‘inlandsch’ klinkende vrouwennamen voorkomen in de Regeeringsalmanakken en Namenlijsten, dan is dat vrijwel altijd in combinatie met de Europees klinkende naam (voor- en achter-) van een man. Meestal gaat het om huwelijken, een enkele keer om het overlijden van de vrouw of van het kind ( van de vrouw met de inlands klinkende naam). Vaak staat er: ‘voorheen genaamd’ (en dan volgt de inlandse naam), na een Europees klinkende christelijke doopnaam. Om meer over de vrouw te weten te komen, is het uiteraard van belang om de naam van de bijbehorende man ook op te nemen in zo’n database, evenals haar christelijke doopnamen. Maar als die er niet zijn is het om te beginnen van belang dat de oorspronkelijke of inlandse naam van de vrouw, de plaatsnaam, en het jaar van haar vermelding te vinden is. Het is waar dat in veel genealogische publicaties informatie staat over de partner en de kinderen. Maar die informatie staat verspreid. Een database die uitgaat van JUIST de ‘inlandsche vrouw’, en die dus alle inlandse voormoeders (uit die IGV publicaties en uit de bronnen) bij elkaar brengt lijkt mij een nuttige toevoeging aan het onderzoek naar voorMOEDERS. Zoals het belangrijke werk van Reggie Baaij naar de njais en recenter dat net zo belangrijke onderzoek van Suze Zijlstra naar haar voormoeders.
IGV-leden die met mij data (dus vrouwennamen) zouden willen verzamelen stuur ik een voorbeeld toe van wat ik tot nu toe gedaan heb, en welke categorieën/veldnamen ik gehanteerd heb (staat allemaal nog ter discussie ook). Want het is niet zo inspirerend en een enorme klus om dit alleen aan te pakken!
Maarten en Willy Etmans van Roosjeroos zijn voorzichtig belangstellend, hebben (terechte) vragen bij de uitvoerbaarheid, maar houden voor ogen dat ze misschien te somber zijn. Dus als we in de toekomst een platform zoeken willen ze RoosjeRoos beschikbaar stellen.Christel TerwielParticipantIk ben (voorzichtig) begonnen met het aanleggen van een database (in Excel) met de oorspronkelijke namen van ‘inlandsche’ vrouwen in de Regeringsalmanakken, met de gegevens die wèl over hen bekend zijn (namen van de mannen waarmee ze trouwden, data van geboorten en huwelijken, plaatsnamen, namen van kinderen die geboren werden, 2e Europese naam na doop of huwelijk etc). Dat wil zeggen dat ik die bronnen doorzoek op het woord ‘vrouw’, ‘inlandsche’, op ‘vroeger genaamd’, op ‘christen’. op ‘chinesche’, ‘javaansche’ enzovoorts. Ik heb inmiddels een flinke reeks interessante zoektermen verzameld. Ook de vragen die de soms raadselachtige vermeldingen oproepen. Mijn doel is om het onderzoek naar al die onzichtbare voormoeders, overgrootmoeders een slinger te geven (‘onzichtbaar’ in vergelijking met de zichtbaarheid/traceerbaarheid van hun/de mannen en hun kinderen).
-
AuthorPosts